A propósito del post anterior, aqui una traducción que hice de mi poema "Transitar" para la lectura en Cornelia Street Café.
Dim lights running through dark tunnels,
resounding noise over tracks,
the annoyance of a voice on the mike
while another shrieks on a radio.
Weary eyes,
tired of staring at the filthy floor
just to avoid an encounter
with a curious, perhaps unsettled gaze;
turn away so not to see one’s reflection.
50th, 53rd…
How to distinguish one from another
when both have the same gloom
the same frigidness of its walls,
monotony of its bulletins.
Abode of rats and humidity
of rush hours and neglect
of rust and stagnant air;
smell of alcohol,
fries, rancid perfume.
Liberty and confinement,
long hours of silence
in crammed trains,
transit amid masses
and be just one
of many…
It is then when solitude is felt most.
Dim lights running through dark tunnels,
resounding noise over tracks,
the annoyance of a voice on the mike
while another shrieks on a radio.
Weary eyes,
tired of staring at the filthy floor
just to avoid an encounter
with a curious, perhaps unsettled gaze;
turn away so not to see one’s reflection.
50th, 53rd…
How to distinguish one from another
when both have the same gloom
the same frigidness of its walls,
monotony of its bulletins.
Abode of rats and humidity
of rush hours and neglect
of rust and stagnant air;
smell of alcohol,
fries, rancid perfume.
Liberty and confinement,
long hours of silence
in crammed trains,
transit amid masses
and be just one
of many…
It is then when solitude is felt most.
Hola. Reconozco ese Nueva York como si anduviera recorriendo sus calles.
ResponderEliminarLeerle a un público es una experiencia exquisita, lamentablemente los lugares en que se pueda leer en español son difíciles de hallar.
ResponderEliminar"Abode of rats and humidity
of rush hours and neglect
of rust and stagnant air;
smell of alcohol,
fries, rancid perfume."
Las ratas, la humedad, el apuro, el frío, etc, a New York without those elements describing it is not New York.
Good to see you updating your blog Joanne, it's always a pleasure to read your work.
Ciao
Hola Victor Manuel,
ResponderEliminarBienvenido al blog. Es un placer tenerte por aquí.
Hay aspectos inconfundibles de Nueva York que sólo podemos sentir quienes habitan o han habitado en ella.
Saludos,
Joanne
--------------------------------
Hola Baakanit,
Es cierto eso de que son pocos lugares en NY donde uno pueda leer en público. Afortunadamente debido a la maestría he tenido oportunidad de asistir a varias lecturas en español. Prometo hacerte llegar una invitación a la próxima. Ah, ahora que lo pienso, si te agregas a la lista del King Juan Carlos Center de NYU te pdorás enterar sobre lecturas de autores latinos.
En cuanto al blog, en eso estoy ahora, en ponerme al día. Es que he estado ocupado en otras cosas. Aun asi, sigo escribiendo, tratando de mejorar día a día.
Gracias por la visita. Espero estés bien.
Abrazos,
Joanne